ورود به حساب کاربری خود برای دسترسی به ویژگی های متنوع

رمز عبور خود را فراموش کرده اید؟

جزئیات حساب خود را فراموش کرده اید؟

اوه، صبر کن، یادم اومد!
سوالی دارید؟ تماس بگیرید: 09370882326
  • ورود

کارگاه ترجمه فرد

گروه ترجمه تخصصی فرد

تلفن 09370882326
ایمیل:  fardinstitute.ir@gmail.com

کارگاه ترجمه فرد
ما به صورت آنلاین کار می‌کنیم

  • خانه
  • خدمات ترجمه
    • ترجمه فیلمنامه و فاینال درفت
    • ترجمه فیلم و زیرنویس فیلم
    • ترجمه فارسی به انگلیسی
    • ترجمه انگلیسی به فارسی
  • ثبت سفارش ترجمه
  • وبلاگ
  • رقابت‌ها
  • ارتباط با ما
  • درباره ما
    • قوانین و مقررات
  • خانه
  • فراخوان
  • ترجمه مقاله
شهریور ۳۰, ۱۴۰۲

ترجمه مقاله

0
جمعه، 07 خرداد 1395 / منتشر شده در فراخوان

ترجمه مقاله

ترجمه مقاله

متنی را که می خواهیم ترجمه کنیم متن مبدأ  و ترجمه ای که تحویل داده می شود متن مقصد می گویند. اکثر موسسات از تعداد کلمات متن مبدا برای محاسبه هزینه ترجمه مقاله استفاده می کنند اما مترجمینی که به صورت مستقل کار می کنند با هزینه هر صفحه قیمت را مشخص می کنند.

چنین متنی ممکن است کتبی یا شفاهی باشد و ممکن است صرفاً از یک واژه یا یک عبارت کوتاه تشکیل شده باشد و یا به اندازۀ یک جمله، یک پاراگراف، مقالۀ چند صفه ای و یا یک کتاب چند جلدی باشد.

در این بین ترجمه فارسی به انگلیسی مقاله یکی از پر متقاضی ترین و در عین حال بحث برانگیزترین نوع ترجمه است. زیرا متقاضیان کمتر دانشی برای فهم صحیح ترجمه شدن متن دارند و این باعث متغییر بودن کیفیت موسسات گوناگون در ترجمه این متون می شود. این ترجمه ها را متقاضیان برای ژورنالهای مختلف خارجی می فرستند که هر ژورنال فرمت خاص و سطح زبان مشخصی را طلب می کند. ژورنالهای الزویر بالاترین کیفیت ترجمه را خواستار هستند که عموما نیتیو می باشد. در مورد ترجمه نیتیو و یا ویراستاری نیتیو نیز جداگانه مطلبی تهیه خواهیم کرد.

مقالات فارسی که به انگلیسی ترجمه می شوند باید دارای ویژگی های مشخصی باشند. از جمله این ویژگی ها تبدیل تاریخ های شمسی به میلادی، تبدیل اعشارها به نقطه ( علامت ممیز در انگلیسی به شکل / نیست و به شکل نقطه می باشد. علامت اسلش(Slash) به معنی خط کسر میباشد که بالایش صورت و زیرش مخرج است. مثلا اگر منظورمان یک و دو دھم است: اشتباه ۱/۲ بلکه صحیح ۱.۲ می باشد) و راست چین کردن جداول چپ چین می باشد. به طور کلی باید ترجمه مقاله از حالت و فرم فارسی به شکل انگلیسی با توجه به ادبیات انگلیسی تغییر کند.حتی رفرنسها نیز به صورت صحیح آن برگردانده شود. فونت بیشتر این مقالات Times New Roman و یا calibra می باشد.

امیدواریم این متن کوتاه در مورد ترجمه مقاله برای شما مفید بوده باشد.

  • Tweet
برچسب زیر: ترجمه انگلیسی به فارسی, ترجمه تخصصی, ترجمه مقاله, ترجمه مقاله فارسی

چیزی که می توانید بعد بخوانید

فراخوان نویسندگی Author of Tomorrow 2022
یازدهمین دورۀ رقابت فیلمنامۀ بلند لانچ‌پد LAUNCH PAD FEATURE COMPETITION
رقابت فیلمنامه نویسی BlueCat
رقابت فیلمنامه نویسی BlueCat

دیدگاهتان را بنویسید لغو پاسخ

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

logo-samandehi

دانلود

دانلود مطالب آموزشی

گروه فرد

با داشتن گروهی با تجربه و حرفه ای آماده ارائه خدمات متنوع به هنرمندان، فیلمسازان و نویسندگان می باشد

اطلاعات تماس

09370882326

ما به صورت آنلاین کار می‌کنیم

fardinstitute.ir@gmail.com

تمام حقوق این سایت متعلق به گروه فرد می باشد

3 رتبه برتر