جزئیات حساب خود را فراموش کرده اید؟

جایزه ادبی The Yeovil

جایزه ادبی The Yeovil 2019 این مسابقه توسط انجمن هنر یوویل برگزار می شود. چهار دسته وجود دارد: رمان – حداکثر ۱۵،۰۰۰ کلمه، از جمله خلاصه و فصل های باز. داستان کوتاه – حداکثر ۲۰۰۰ کلمه. شعر – حداکثر ۴۰ خط. نوشتن بدون محدودیت – موضوع این دسته باز است. داوران به دنبال چیزی هستند

فراخوان داستان کوتاه ABR

این مسابقه توسط Australian Book Review. استرالیا برگزار می شود. داستان های ارسالی باید یک داستان واحد از ۲۰۰۰ تا ۵۰۰۰ کلمه باشد که به زبان انگلیسی نوشته شده است. داستان می تواند بر روی هر موضوع و در هر سبک باشد. نوشته ها باید به صورت آنلاین ارسال شوند. داوران سال ۲۰۱۹ ماکسین بلب کلارک،

۱۰ فیلم در مورد جهان ترجمه

دنیای ترجمه یک جهان وسیع است که ما هنوز در آن مشغول به یادگیری هستیم. در جامعه ما نیاز به ترجمه روزانه افزایش می یابد، از این رو اهمیت یک مترجم خوب مهم است. با توجه به اهمیت آن، ترجمه به موضوع اصلی بسیاری از فیلم ها تبدیل شده است. در اینجا قصد داریم یک

از سختی های ترجمه چه می دانید

بر طبق تجربه چندین سال من به عنوان یک مترجم و مدیر موسسه، یکی از رایجترین برداشتهای غلط از ترجمه این است که هر کسی که به یک زبان خارجی آشنایی دارد فکر می کند می تواند مترجم خوبی نیز باشد. مخصوصا درباره زبان انگلیسی که تعداد دانش آموختگانش بسیار است. خیلی ها کلاس های

چالشهای ترجمه فیلم

در این شکی نیست که ترجمه فیلم می تواند یک کار سخت و چالش برانگیز باشد. هنگامی که به خوبی انجام می شود، توانایی جلب توجه منتقدان و متخصصین فیلم در سراسر جهان را دارد. اما زمانی که ضعیف اجرا شود، می تواند یک فیلم درام جدی را تبدیل به کمدی مزحکی کند. اگر چه

۱۰ تا از بهترین اپ های موبایل فیلمنامه نویسی برای اندروید و اپل شما یک فیلمنامه نویس با ایده های بزرگ هستید. ایده هایی که اغلب نیاز است در لحظه هرکجا که هستید سریعتر نوشته شوند. این بدان معناست که شما تنهابه برنامه های روی لب تابتان نیازندارید، بلکه به یک نرم افزار حرفه ای

بهترین برنامه های نوشتن فیلمنامه

اگر شما یک فیلمساز هستید، می دانید که تنوع زیادی برای نرم افزاری نوشتن فیلمنامه وجود دارد که به فرآیند نوشتن و بالا بردن سرعت انجام آن کمک می کنند. حتی اگر شما برنامه نوشتن فیلمنامه خود را داشته باشید، ممکن است هنوز هم یک “FOMO” (ترس ناخوشایند) داشته باشید، مخصوصا وقتی که درباره ی

مهم‌ترین آزمون‌های زبان برای داوطلبان دکترا

برای بعضی‌ گذشتن از سد آن سخت‌تر از خود آزمون دکتراست؛ کابوسی است که گاهی از همان ترم‌های نخست کارشناسی‌ارشد گریبان آنها را می‌گیرد؛ عده‌ای را به کل از آزمودن بخت خویش برای راه‌یابی به دوره دکترا نا امید می‌کند و گروهی دیگر را سخت به تکاپو می‌اندازد که پایه‌های زبان خود را قوی کنند.

آموزش گام‌به‌گام فرمت بندی فیلمنامه (به زبان انگلیسی)    هر فیلم‌نامه باید دارای صفحۀ عنوانی باشد که در گوشۀ پایینِ سمتِ چپ آن اطلاعات آدرس و تماس نویسندۀ آن درج شود. بهتر است این اطلاعات شامل آدرس ایمیل و شمارۀ تماس باشد. اطلاعات آدرس و تماسِ نماینده (در صورت وجود) در گوشۀ پایینِ سمتِ راست

چرا پلتفرم های ترجمه خودکار نمی توانند بطور کامل جایگزین انسان شوند با وجود پلتفرم های ترجمۀ خودار که تغییراتی را در نحوۀ انتشار اطلاعات ایجاد و امکان تعامل جهانی را فراهم می کنند هیچ شکی نیست که این پلتفرم ها, علی الخصوص با ادامۀ روند بهبودسازی­شان، نقشی بنیادی در توسعۀ ارتباطات میان کشورها بازی

چهار نوع ترجمه تخصصی (قسمت دوم)

۳) ترجمه التقاطی. این نوع ترجمه تخصصی طبعاً هدف آموزش ترجمه تخصصی مورد نظر من نیست ولی معرفی آن از یک جهت بسیار اهمیت دارد و آن این که بسیاری از ترجمه­ های چاپ شده از این نوع است. از آن بدتر این که در غالب کلاس های ترجمه، این نوع ترجمه را آموزش می

چهار نوع ترجمه تخصصی (قسمت اول)

در این مقاله از منظری آموزشی، و براساس واقعیت های ترجمه در بازار نشر ایران، به معرفی چهار نوع ترجمه تخصصی میپردازیم. این تقسیم بندی لااقل دو فایده دارد: اول این که خواننده را با انواع ترجمه از حیث کیفیت آشنا میکند. دوم این که با تعریف انواع ترجمه تخصصی و ممکن دانستن آموزش ترجمه،

3 رتبه برتر